Sunshine3の述語を見抜く高校受験の独習テキスト重要文章編

Sunshine 3 My Project 7+ PROGRAM 4 Faithful Elephants 教科書p.38~39,45~48

 

英語の力の本質は、述語を見抜く力です。

以下、英語の述語を見抜く力の強化に特化した高校受験テキストです。

単語の意味は全部、【語意とポイントに明記してあります。

文法用語は次の8語しか使いません。

 述語/動詞/過去分詞/一文章/文/can系語/on系語/if系語

問題は{ア}{イ}{ウ}…の選択式です。

一文章ごとに答え合わせしながら、独力で英語力を伸ばせる設計です。130618

 

このMy Project 7 と PROGRAM 4 教科書p.45~p.48 は、

重要な文章のみセレクトしてテキスト化します。

 

 

Sunshine 3 My Project 7 教科書p.38~39

   

Sunshine 3

My Project 7

教科書p.38~39

  

p38L8

It was very hard for me to be a singer and a student at the same time.

【語意とポイント  -Sh3-mp7-38-L8-

It{それ、こと} was[動詞]のだった veryとても hard難しい <for>にとって me私に to 動詞{ために、ための、こと、して}be[動詞]であるゥ…to be{であるために、であるための、であること、であって} a一人の singer歌手 andと a一人の student学生 at the same time同時に…<at>に…the same同じ…time期間 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

a singer and a student →

コーチング

A and B の直訳は「AB」。「BA」は誤訳だよ。

Aa singer Ba student

 

{ア}一人の歌手と一人の学生 {イ}一人の学生と一人の歌手{ウ}一人は歌手で一人は学生 {エ}一人は学生で一人は歌手

 

【一文一文章の分析と直訳 () 1三角2

It was very hard for me to be a singer and a student at the same time. →

コーチング…

Ititを見たら「それ、こと」とつぶやいて2択する習慣をつけよう。

Ititの後方に “to 動詞 ~” があれば、「~ことは」と訳す確率が高いよ。

まず “to 動詞 ~” を「~こと」と訳し、次にそれを It, it に代入するのね。

なので、It, itは「それ」と訳さず、「~ことは」と直訳するよ。

述語は It, it 直後の is, was なので (is), (was) のように ( ) で囲むよ。

 

{ア}同時に一人の歌手と一人の学生であるためには私にとってとても難しいのだった。

{イ}同時に一人の歌手と一人の学生であるためのは私にとってとても難しいのだった。

{ウ}同時に一人の学生と一人の歌手であることは私にとってとても難しいのだった。

{エ}同時に一人の歌手と一人の学生であっては私にとってとても難しいのだった。

 

p38L8解答】

{ア}一人の歌手と一人の学生 ・It (was) very hardforme to be a singer and a studentatthe same time.→{ウ}同時に一人の学生と一人の歌手であることは私にとってとても難しいのだった。

 

 

Sunshine 3 My Project 7 教科書p.38

 

p38L10

So I decided to be a student.

【語意とポイント  -Sh3-mp7-38-L10-

Soだから I 私は decided[動詞]を決めた to 動詞{ために、ための、こと、して}be[動詞]になるゥ…to be{になるために、になるための、になること、になって}  a一人の student学生 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 () 1

So I decided to be a student. →

 

{ア}だから私は一人の学生になるためにを決めた。

{イ}だから私は一人の学生になるためのを決めた。

{ウ}だから私は一人の学生になることを決めた。

{エ}だから私は一人の学生になってを決めた。

 

p38L10解答】

So I (decided) to be a student.→{ウ}だから私は一人の学生になることを決めた。

 

 

Sunshine 3 My Project 7 教科書p.38

 

p38L11

I finished my studies at the University of Toronto in 1978 and came back to Japan.

【語意とポイント  -Sh3-mp7-38-L11-

I 私は finished[動詞]を終えた my私の studies勉強 at>での the University of Torontoトロント大学 inに 1978一九七八年 andif系語]そして came back戻ってきた…camecome[動詞]「来る」の過去形back元へ to>に Japan日本 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【二文一文章の分析と直訳 () 21三角4

I finished my studies at the University of Toronto in 1978 and came back to Japan. →

 

{ア}私は一九七八年にトロント大学での私の勉強を終えた、そして日本に戻ってきた。

{イ}私は日本に戻ってきた、そして一九七八年にトロント大学での私の勉強を終えた。

{ウ}私が終えたトロント大学での私の勉強は一九七八年、そして戻ってきたのは日本だった。

{エ}私が日本に戻ってきた一九七八年に私の勉強を終えたのはトロント大学だった。

 

p38L11解答】

I (finished) my studiesatthe UniversityofTorontoin1978 | and (came) backtoJapan.→{ア}私は一九七八年にトロント大学での私の勉強を終えた、そして日本に戻ってきた。

 

 

Sunshine 3 My Project 7 教科書p.39

 

p39L4

There are many poor children in the world.

【語意とポイント  -Sh3-mp7-39-L4-

There are{が居る、が在る} many多くの poor貧しい children子どもたち <in>の中に the world世界 . (ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

many poor children →

コーチング…

語群の中に動詞(語意の末音が,,ダ)も<on系語>も無ければ、単語が並ぶのと同じ順に直訳するよ。

 

{ア}多くの貧しい子どもたち {イ}多くは貧しい子どもたち {ウ}子どもたちの多くは貧しい {エ}貧しい子どもたちは多い

 

【一文一文章の分析と直訳 () 1三角1

There are many poor children in the world.

コーチング…

There are . の直訳は「~が居る、~が在る」の2択だよ。述語は (are) ね。

最初に末尾の語群から<on系語>を目印に前方に進み、最後に「が居る」か「が在る」と直訳するよ。

 

{ア}世界の中に多くの貧しい子どもたちが居る。

{イ}世界の中に多くの貧しい子どもたちが在る。

{ウ}世界の中に居る多くの子どもたちは貧しい。

{エ}世界の中に在る多くの子どもたちは貧しい。

 

p39L4解答】

{ア}多くの貧しい子どもたち There (are) many poor childreninthe world.→{ア}世界の中に多くの貧しい子どもたちが居る。

 

 

Sunshine 3 My Project 7 教科書p.39

 

p39L4

To improve their lives, we need peace.

【語意とポイント  -Sh3-mp7-39-L4-

to 動詞{ために、ための、こと、して}improve[動詞]を向上させるゥ…To improve{を向上させるために、を向上させるための、を向上させること、を向上させて} their彼らの lives生活 ,(コンマ) we私たちは need[動詞]を必要とするゥ peace平和 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 () 1

To improve their lives, we need peace. →

 

{ア}彼らの生活を向上させるために、私たちは平和を必要とする。

{イ}彼らの生活を向上させるための、私たちは平和を必要とする。

{ウ}彼らの生活を向上させること、私たちは平和を必要とする。

{エ}彼らの生活を向上させ、私たちは平和を必要とする。

 

p39L4解答】

To improve their lives, we (need) peace.→{ア}彼らの生活を向上させるために、私たちは平和を必要とする。

 

 

この画面トップに戻る

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4 Faithful Elephants [1] 教科書p.45

Sunshine 3

PROGRAM 4-1

Faithful Elephants

教科書p.45

130617

P45L1

Many years ago, there were three wonderful elephants at the Ueno Zoo.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-1-1-

Many years ago何年も前に…manyたくさんの…years長年…ago前に , (コンマ) there were{が居た、が在った} three三頭の wonderful素晴らしい elephants象 <at>に the Ueno Zoo上野動物園 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

three wonderful elephants →

コーチング…

語群の中に動詞(語意の末音が,,ダ)も<on系語>も無ければ、単語が並ぶのと同じ順に直訳するよ。

 

{ア}三頭の素晴らしい象 {イ}三頭は素晴らしい象{ウ}三頭の象は素晴らしい {エ}素晴らしい象は三頭

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角1

Many years ago, there were three wonderful elephants at the Ueno Zoo. →

コーチング…

There were . の直訳は「~が居た、~が在った」の2択だよ。述語は (were) ね。

最初に末尾の語群から<on系語>を目印に前方に進み、最後に「が居た」か「が在った」と直訳するよ。

 

{ア}何年も前に、居たのは三頭の素晴らしい象で上野動物園だった。

{イ}何年も前に、上野動物園に三頭の素晴らしい象が居た。

{ウ}上野動物園に三頭の素晴らしい象が居たのは、何年も前だった。

{エ}何年も前から、上野動物園に三頭の素晴らしい象が居る。

 

p45L1解答】

{ア}三頭の素晴らしい象 ・Many years ago, there (were) three wonderful elephantsatthe Ueno Zoo.{イ}何年も前に、上野動物園に三頭の素晴らしい象が居た。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-1 教科書p.45

 

P45L3

Visitors to the zoo loved to see their tricks.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-1-4-

Visitors見学者たち <to>への theその zoo動物園 loved[動詞]を愛した to 動詞{ために、ための、こと、して}see[動詞]を見るゥ…to see{を見るために、を見るための、を見ること、を見て} their彼らの tricks芸 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

Visitors to the zoo →

コーチング…

A toB の直訳は「BへのA」だよ。

 

{ア}見学者たちのためのその動物園 {イ}見学者たちへのその動物園{ウ}その動物園への見学者たち {エ}動物園へのその見学者たち

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角1

Visitors to the zoo loved to see their tricks. →

コーチング…

最初に述語を見抜いて ( ) で囲み、(述語) の直前までを「~は」と言い切ったあと、最後に (述語) の語意を直訳しよう。

to 動詞”は「ために、ための、こと、して」から4択ね。

 

{ア}その動物園への見学者たちは彼らの芸を見るためにを愛した。

{イ}その動物園への見学者たちは彼らの芸を見るためのを愛した。

{ウ}その動物園への見学者たちは彼らの芸を見ることを愛した。

{エ}その動物園への見学者たちは彼らの芸を見を愛した。

 

p45L3解答】

{ウ}その動物園への見学者たち ・Visitorstothe zoo (loved) to see their tricks.{ウ}その動物園への見学者たちは彼らの芸を見ることを愛した。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-1 教科書p.45

 

P45L6

Bombs were dropped on Tokyo every day.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-1-7-

Bombs爆弾 were 過去分詞:された…drop[動詞]落とすゥ…droppeddropの過去分詞…were dropped{落とされる、落とされた、落としている、落としていた} <on>の上に Tokyo東京 every day毎日 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角1

Bombs were dropped on Tokyo every day. →

コーチング…

were 過去分詞”の直訳は「された」だよ。「される、ている、ていた」は誤訳だよ。

 

{ア}爆弾が毎日東京の上に落とされる。

{イ}爆弾が毎日東京の上に落とされた。

{ウ}爆弾が毎日東京の上に落としている。

{エ}爆弾が毎日東京の上に落としていた。

 

p45L6解答】

Bombs (were) droppedonTokyo every day.{イ}爆弾が毎日東京の上に落とされた。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-1 教科書p.45

 

P45L10

So, the Army ordered the zoo to kill all the dangerous animals such as lions, tigers, and bears.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-1-9-

Soだから , (コンマ) the Army軍 ordered[動詞]に~を命じた theその zoo動物園 to 動詞{ために、ための、こと、して}kill[動詞]を殺すゥ…to kill{を殺すために、を殺すための、を殺すこと、を殺して} allすべての theその dangerous危険な animals動物たち such as>のような lionsライオン , (コンマ) tigersトラ , (コンマ) and bearsクマ .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

all the dangerous animals →

コーチング…

語群の中に動詞(語意の末音が,,ダ)も<on系語>も無ければ、単語が並ぶのと同じ順に直訳するよ。

 

{ア}すべてのその危険な動物たち {イ}その動物たちはすべて危険{ウ}すべてはその危険な動物たち {エ}動物たちのその危険なすべて

 

lions, tigers, and bears →

コーチング…

A, B, and C の直訳は「ABC」だよ。「CBA」も「BAC」も誤訳だよ。

 

{ア}ライオン、トラやクマ {イ}クマ、トラやライオン{ウ}トラ、クマやライオン {エ}ライオン、クマやトラ

 

all the dangerous animals such as lions, tigers, and bears →

コーチング…

A such asB の直訳は「BのようなA」だよ。

Aall the dangerous animals Blions, tigers, and bears

 

{ア}ライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たち

{イ}すべてのその危険な動物たちのようなライオン、トラやクマ

{ウ}ライオン、トラやクマのようなすべてがその危険な動物たち

{エ}すべてのその危険なような動物たちはライオン、トラやクマ

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角1

So, the Army ordered the zoo to kill all the dangerous animals such as lions, tigers, and bears. →

 

{ア}だから、軍はその動物園にライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たちを殺すためにを命じた。

{イ}だから、軍はその動物園にライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たちを殺すためのを命じた。

{ウ}だから、軍はその動物園にライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たちを殺すことを命じた。

{エ}だから、軍はその動物園にライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たちを殺し命じた。

 

p45L10解答】

{ア}すべてのその危険な動物たち{ア}ライオン、トラやクマ {ア}ライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たち

So, the Army (ordered) the zoo to kill all the dangerous animals suchaslions, tigers, and bears.{ウ}だから、軍はその動物園にライオン、トラやクマのようなすべてのその危険な動物たちを殺すことを命じた。

 

 

この画面トップに戻る

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4 Faithful Elephants [2] 教科書p.46

Sunshine 3

PROGRAM 4-2

Faithful Elephants

教科書p. 46

130617

P46L1

Before long, it was time to kill the three elephants.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-2-1-

Beforelongやがて , (コンマ) it{それ、こと、訳さない} was[動詞]になった time時間 to 動詞{ために、ための、こと、して}kill[動詞]を殺すゥ…to kill{を殺すために、を殺すための、を殺すこと、を殺して} theその three三頭の elephants象たち .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角1

Before long, it was time to kill the three elephants. →

コーチング…

Itを見たら「イそれ、こと、訳さない」とつぶやいて3択しよう。

to 動詞”は「ために、ための、こと、して」から4択ね。

 

{ア}やがて、それはその三頭の象を殺すために時間になった。

{イ}やがて、その三頭の象を殺すための時間になった。

{ウ}やがて、その三頭の象を殺すことは時間になった。

{エ}やがて、それはその三頭の象を殺して時間になった。

 

p46L1解答】

・<Beforelong, it (was) time to kill the three elephants.{イ}やがて、その三頭の象を殺すための時間になった。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-2 教科書p.46

 

P46L5

But John was so clever that he ate only the good potatoes.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-2-5-

Butしかし Johnジョン was[動詞]だった so that:とても~ので… clever利口な he彼は ate[動詞]を食べた onlyだけ theその goodよい potatoesジャガイモ .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【二文一文章の直訳 述語() 21

But John (was) so clever that he (ate) only the good potatoes. →

コーチング…

“so that …“は「とても~ので…」と直訳するよ。

 

{ア}しかしジョンはとても利口だったので、彼はそのよいジャガイモだけを食べた。

{イ}しかし彼はそのよいジャガイモだけを食べたので、ジョンはとても利口になった。

{ウ}しかしとても利口なジョンだったので、彼だけはそのよいジャガイモを食べた。

{エ}しかしジョンはとても利口だったので、彼にはそのよいジャガイモだけを食べさせた。

 

p46L5解答】

But John (was) so clever that he (ate) only the good potatoes.→{ア}しかしジョンはとても利口だったので、彼はそのよいジャガイモだけを食べた。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-2 教科書p.46

 

P46L6

Then they tried to give him an injection.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-2-6-

Thenそれから they彼らは tried[動詞]を試みた  to 動詞{ために、ための、こと、して}give[動詞]に~を与えるゥ…to give{に~を与えるために、に~を与えるための、に~を与えること、に~を与えて} him彼に an一本の injection注射 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1

Then they tried to give him an injection. →

 

{ア}それから彼らは一本の注射を彼に与えるためにを試みた。

{イ}それから彼らは一本の注射を彼に与えるためのを試みた。

{ウ}それから彼らは一本の注射を彼に与えることを試みた。

{エ}それから彼らは一本の注射を彼に与えを試みた。

 

1解答】

Then they (tried) to give him an injection.{ウ}それから彼らは一本の注射を彼に与えることを試みた。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-2 教科書p.46

 

P46L7

But John's skin was too hard for the needles to go through.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-2-7-

Butしかし John'sジョンの skin皮膚 was[動詞]だった too A for B to C: A過ぎるのでBにはCすることができないAhardかたい…Bthe needlesその注射針…Cgo through貫通するfor>には .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の直訳 述語() 1三角1

But John's skin (was) too hard for the needles to go through. →

コーチング…

too A for B to Cは「A過ぎるのでBにはCすることができない」と直訳するよ。

 

{ア}しかしジョンの皮膚はかた過ぎたのでその注射針には貫通することができなかった。

{イ}しかしジョンの皮膚はかた過ぎるのでその注射針には貫通することができない。

{ウ}しかしその注射針がかた過ぎたのでジョンの皮膚を貫通することができなかった。

{エ}しかしその注射針がかた過ぎるのでジョンの皮膚を貫通することができない。

 

p46L7解答】

But John's skin (was) too hard forthe needles to go through.→{ア}しかしジョンの皮膚はかた過ぎたのでその注射針には貫通することができなかった。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-2 教科書p.46

 

P46L8

When this did not work, they decided to give him no food.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-2-8-

Whenif系語]とき thisこれ didcan系語]た…notない…did notなかった work[動詞]うまくいくゥ , (コンマ) they彼らは decided[動詞]を決めた to 動詞{ために、ための、こと、して}give[動詞]に~を与えるゥ…to give{に~を与えるために、に~を与えるための、に~を与えること、に~を与えて} him彼に no無い food食べ物 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【二文一文章の分析と直訳 述語() 21

When this did not work, they decided to give him no food. →

 

{ア}これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に無い食べ物を与えるためにを決めた。

{イ}これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に無い食べ物を与えるためのを決めた。

{ウ}これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に無い食べ物を与えることを決めた。

{エ}これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に無い食べ物を与えを決めた。

 

p46L8解答 直訳/意訳例】

When this (did) not work, they (decided) to give him no food.{ウ}これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に無い食べ物を与えることを決めた。/これがうまくいかなかったとき、彼らは彼に食べ物を何も与えないことを決めた。

 

 

この画面トップに戻る

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4 Faithful Elephants [3][4] 教科書p.47,48

Sunshine 3

PROGRAM 4-3,4

Faithful Elephants

教科書p.47,48

P47L4

However, the elephant keepers had to stop giving them anything to eat.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-3-4-

Howeverしかしながら , (コンマ) theその elephant象 keepers飼育者たち had[動詞]had toねばならなかった stop[動詞]を止めるゥ 動詞ingイングている、こと}…give[動詞]に~を与える…giving{に~を与えている、に~を与えること} them彼らに anythingどんなものでも to 動詞{ために、ための、こと、して}eat[動詞]食べるゥ…to eat{食べるために、食べるための、食べること、食べて} .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

anything to eat →

コーチング

to 動詞”は「ために、ための、こと、して」から4択ね。

 

{ア}食べるためにどんなものでも

{イ}食べるためのどんなものでも

{ウ}食べることどんなものでも

{エ}食べどんなものでも

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1

However, the elephant keepers had to stop giving them anything to eat. →

コーチング

動詞ing は「イングている、こと」とつぶやいて2択だよ。

 

{ア}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べるためにどんなものでも与えることを止めなければならなかった。

{イ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べるためにどんなものでも与えているを止めなければならなかった。

{ウ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べるためのどんなものでも与えることを止めなければならなかった。

{エ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べるためのどんなものでも与えているを止めなければならなかった。

{オ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べることどんなものでも与えることを止めなければならなかった。

{カ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べることどんなものでも与えているを止めなければならなかった。

{キ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べどんなものでも与えることを止めなければならなかった。

{ク}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べどんなものでも与えているを止めなければならなかった。

 

p47L4解答】

{イ}食べるためのどんなものでも

However, the elephant keepers (had) to stop giving them anything to eat.{ウ}しかしながら、その象飼育者たちは彼らに食べるためのどんなものでも与えることを止めなければならなかった。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-3 教科書p.47

 

P47L6

They did their tricks because they were hoping to get food and water.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-3-6-

They彼らは did[動詞]をした their彼らの tricks芸 becauseif系語]なぜならば~だから they彼らは were[動詞]のだった 動詞ingイングている、こと}…hope[動詞]を望むゥ…hoping{を望んでいる、を望むこと} to 動詞{ために、ための、こと、して}get[動詞]を得るゥ…to get{を得るために、を得るための、を得ること、を得て} food食べ物 andと water水 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【二文一文章の分析と直訳 述語() 21

They did their tricks because they were hoping to get food and water. →

コーチング

これは二文一文章の構造なので、前文を先に、後文を後に直訳するよ。

動詞ing は「イングている、こと」から2択ね。

to 動詞”は「ために、ための、こと、して」から4択だったね。

 

{ア}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得るためにを望んでいるのだったから。

{イ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得るためのを望んでいるのだったから。

{ウ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得ることを望んでいるのだったから。

{エ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得を望んでいるのだったから。

{オ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得るためにを望むことだったから。

{カ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得るためのを望むことだったから。

{キ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得ることを望むことだったから。

{ク}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得を望むことだったから。

 

p47L6解答】

They (did) their tricks because they (were) hoping to get food and water.{ウ}彼らは彼らの芸をした、なぜならば彼らは食べ物と水を得ることを望んでいるのだったから。

 

Sunshine 3

PROGRAM 4-4

Faithful Elephants

教科書p.48

P48L6

He became too sad to go back to see them.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-4-4-

He彼は became[動詞]なった too A to B:あまりにもAなのでBできない sad悲しい go back戻る to 動詞{ために、ための、こと、して}see[動詞]を見るゥ…to see{を見るために、を見るための、を見ること、を見て} them彼らを .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1

He became too sad to go back to see them. →

コーチング…

“too A to Bは「あまりにもAなのでBできない」と直訳するよ。

to 動詞”は「ために、ための、こと、して」から4択だったね。

 

{ア}彼はあまりにも悲しくなったので彼らを見るために戻ることができなかった。

{イ}彼はあまりにも悲しくなったので彼らを見るための戻ることができなかった。

{ウ}彼はあまりにも悲しくなったので彼らを見ること戻ることができなかった。

{エ}彼はあまりにも悲しくなったので彼らを見戻ることができなかった。

 

p48L6解答】

He (became) too sad to go back to see them.{ア}彼はあまりにも悲しくなったので彼らを見るために戻ることができなかった。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-4 教科書p.48

 

P48L6

Later, when the bodies of the elephants were examined, nothing was found in their stomachs not even one drop of water.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-4-7-

Laterあとで , (コンマ) whenif系語]とき theその bodies体 <of>の theその elephants象たち werecan系語]were 過去分詞:れた…examine検査するゥ…examinedexamineの過去分詞…were examined{検査される、検査された、検査している、検査していた} , (コンマ) nothing何も無い物 wascan系語]was 過去分詞:れた…find見つけるゥ…foundfindの過去分詞…was found{見つけられる、見つけられた、見つけている、見つけていた} <in>の中に their彼らの stomachs胃  notない evenすら one1 drop滴 <of>の water水 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【語群の直訳】

the bodies of the elephants →

コーチング…

A ofBの直訳は「BA」だよ。

 

{ア}その体のその象たち {イ}その象たちのその体{ウ}その体とその象たち {エ}その象たちとその体

 

【一文の直訳】

nothing (was) found →

コーチング…

nothingが先頭の文は「何も無い物が~」と直訳しよう。意訳は「何も~ない/なかった」だよ。

“was 過去分詞の直訳は「れた」ね。

 

{ア}何も無い物が見つけられる

{イ}何も無い物が見つけられた

{ウ}何も無い物が見つけている

{エ}何も無い物が見つけていた

 

【二文一文章の分析と直訳 述語() 21三角3

Later, when the bodies of the elephants were examined, nothing was found in their stomachs not even one drop of water. →

 

{ア}あとで、その象たちのその体が検査されるとき、何も無い物が彼らの胃の中に見つけられる―水の1滴すらない。

{イ}あとで、その象たちのその体が検査されたとき、何も無い物が彼らの胃の中に見つけられた―水の1滴すらない。

{ウ}あとで、その象たちのその体が検査しているとき、何も無い物が彼らの胃の中に見つけている―水の1滴すらない。

{エ}あとで、その象たちのその体が検査していたとき、何も無い物が彼らの胃の中に見つけていた―水の1滴すらない。

 

p48L6解答】

{イ}その象たちのその体 {イ}何も無い物が見つけられた

Later, when the bodiesofthe elephants (were) examined, nothing (was) foundintheir stomachsnot even one dropofwater.{イ}あとで、その象たちのその体が検査されたとき、何も無い物が彼らの胃の中に見つけられた―水の1滴すらない。

 

 

Sunshine 3 PROGRAM 4-4 教科書p.48

 

P48L9

Today, the three elephants rest in peace with other animals under the monument at the Ueno Zoo.

【語意とポイント  -Sh3-Pr4-4-8-

Today今日では , (コンマ) theその three三頭の elephants象たち rest[動詞]眠るゥ in>のうちに peace平和 with>と共に otherほかの animals動物たち <under>の下で theその monument記念碑 at>の the Ueno Zoo上野動物園 .(ピリオド=文章の末尾)。(句点)

 

【一文一文章の分析と直訳 述語() 1三角4

Today, the three elephants rest in peace with other animals under the monument at the Ueno Zoo. →

コーチング…

最初に述語を見抜いて ( ) で囲み、(述語) の直前までを「~は」と言い切り、次に<on系語>を目印に末尾の語群から前方へさかのぼって、最後に (述語) の語意を記述する直訳を選ぼう。

 

{ア}今日では、その三頭の象は上野動物園のその記念碑の下でほかの動物たちと共に平和のうちに眠る。

{イ}今日では、その三頭の象は上野動物園のその記念碑の下でほかの動物たちと共に平和のうちに眠った。

{ウ}今日では、その三頭の象は上野動物園のその記念碑の下でほかの動物たちと共に平和のうちに眠らされる。

{エ}今日では、その三頭の象は上野動物園のその記念碑の下でほかの動物たちと共に平和のうちに眠ったことがある。

 

p48L9解答】

Today, the three elephants (rest)inpeacewithother animalsunderthe monumentatthe Ueno Zoo.{ア}今日では、その三頭の象は上野動物園のその記念碑の下でほかの動物たちと共に平和のうちに眠る。

 

 

これにて Sunshine3My Project 7PROGRAM 41周目は終了です。

お疲れさまでした。

さて、英語力のアップには、この後のトレーニング方法が重要です。

 

2周めは、【語意】,【語意とポイントを見ながら、選択肢{ア}{イ}{ウ}{エ}は隠して、紙に直訳を記述してください。

 

3週目は、一文章ごとに、【解答】の英文と直訳を見ながら、5回音読してください。

次に、【解答】の直訳を見ながら、英文は見ないで、英文を5回暗唱してください。

最後に【解答】の直訳を英訳(英文に変換)して紙に記述し、一文章ごとに答え合わせをしてください。

 

以上3周のトレーニングで、述語を見抜く力が脳に定着します。

その結果、

中学校の中間期末試験/前後期試験で、英語は80点以上を得点できるでしょう。

これ以降も、同様のトレーニングを続けてみてください。

高校入試の英語も80%以上を得点できることでしょう。

 

 

この画面トップに戻る

 

 

学習サイトtoBe

英文法ゲーム104

アマゾンレビュー↑クリック
アマゾンレビュー↑クリック

『英文法ゲーム104』当サイト制作者・本田哲也の著書タイ語版の印税はタイ赤十字に寄付

レビュー 

英語精読ルウレ方式

アマゾンレビュー↑クリック
アマゾンレビュー↑クリック

大学院受験

英語精読

『ルウレ』

本田哲也著

レビュー